Anime-Kaizoku
Würden Sie gerne auf diese Nachricht reagieren? Erstellen Sie einen Account in wenigen Klicks oder loggen Sie sich ein, um fortzufahren.



 
PortalStartseiteSuchenNeueste BilderAnmeldenLogin
Login
Benutzername:
Passwort:
Bei jedem Besuch automatisch einloggen: 
:: Ich habe mein Passwort vergessen!
Chat

Neueste Themen
» Guilty Crown - Lost Christmas OVA
Das Subben eines Animes I_icon_minitimeMo Aug 20, 2012 8:05 am von ThePainofBlood

» Sword Art Online Folge 6
Das Subben eines Animes I_icon_minitimeMo Aug 20, 2012 7:56 am von ThePainofBlood

» Sword Art Online Folge 5
Das Subben eines Animes I_icon_minitimeMo Aug 20, 2012 7:49 am von ThePainofBlood

» Sword Art Online Folge 4
Das Subben eines Animes I_icon_minitimeMo Aug 20, 2012 7:47 am von ThePainofBlood

» Jormungand Folge 12
Das Subben eines Animes I_icon_minitimeDo Aug 02, 2012 1:24 am von ThePainofBlood

» Jormungand Folge 11
Das Subben eines Animes I_icon_minitimeDo Aug 02, 2012 1:21 am von ThePainofBlood

» Jormungand Folge 10
Das Subben eines Animes I_icon_minitimeDo Aug 02, 2012 1:19 am von ThePainofBlood

» Jormungand Folge 9
Das Subben eines Animes I_icon_minitimeDo Aug 02, 2012 1:13 am von ThePainofBlood

» Jormungand Folge 8
Das Subben eines Animes I_icon_minitimeDo Aug 02, 2012 12:58 am von ThePainofBlood

» Jormungand Folge 7
Das Subben eines Animes I_icon_minitimeDo Aug 02, 2012 12:55 am von ThePainofBlood

Suchen
 
 

Ergebnisse in:
 
Rechercher Fortgeschrittene Suche

 

 Das Subben eines Animes

Nach unten 
AutorNachricht
schwer98
Anime Anwerter
Anime Anwerter
schwer98


Anzahl der Beiträge : 1
Punkte : 4586
Anmeldedatum : 29.10.11

Das Subben eines Animes Empty
BeitragThema: Das Subben eines Animes   Das Subben eines Animes I_icon_minitimeSa Okt 29, 2011 8:10 am

RAW-Hunter/Provider:

Besorgt alle RAWs
(Er ist meist auch gleichzeitig der Encoder der Gruppe)

Übersetzer:

Der Übersetzer bekommt die Englische ass Datei und übersetzt sie
ins Deutsche. (Leute die den Google Übersetzer benutzen,
brauchen sich erst gar nicht bewerben).
So manches mal, braucht man ein wenig Fantasie,
da einige US Gruppen einfach nur Scheiße übersetzen!
Eine 1<>1 Übersetzung ist genauso wenig gefragt,
denn die Englische und Deutsche Grammatik unterscheiden sich doch sehr!

Timer:

Der Timer bekommt die ass Datei und muss dafür sorgen, dass
die Untertitel genau zur richtigen Zeit ein- und ausgeblendet werden.
Genaueres findet ihr hier (sehr empfehlenswert) :
http://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Timing-Tutorial

Editor/Translation Check:

Der Editor überprüft das Übersetzte und ändert es gegebenenfalls,
so das es sinnvoll klingt und flüssig zu lesen ist.
Er muss dabei auf: Rechtschreibung, Grammatik, Zeichensetzung
und auch Timingfehler achten.

Typesetter:

Der Typesetter sucht die Schriftart, die Farbe für den Untertitel
und Effekte für Attacken oder ähnliches raus.
Er erstellt die Credits und das Logo.
Dies hört sich zwar alles leicht an, ist es aber nicht!


Kara FX/Kara Time:

Der Karaoke Fxler erstellt die Karaoke für das Opening und Ending
des Animes. Er muss jeden einzelnen Buchstaben Timen und
dazu die passenden Effekte einfügen. Dies ist einer der schwersten
Aufgaben in einem Fansub und wird von uns nicht ausgebildet!

QC:

Der Qcler bekommt eine vorab Version vom Sub, eine sogenannte Mux,
diese überprüft er nun auf Fehler!
Er muss dabei auf: Rechtschreibung, Grammatik, Zeichensetzung,
Timingfehler, falsch gewählte Effekte und andere Fehler die ihm
auffallen achten. Im Grunde überprüft dieser jede Arbeit die zu den oben genannten Aufgaben passen.

Encoder:

Der Encoder fügt die RAW und den Sub zusammen.
Er erstellt für das Team eine Working RAW.
(diese ist kleiner und qualitativ nicht so gut wie die Orginal RAW)
Hört sich leicht an, ist es aber nicht.
Billige AVI encodes mit AviRecomp kann jeder!
Der AVI Container mit dem Xvid Codex ist in der
heutigen HD Zeit so gut wie tot und wird kaum noch benutzt.
Zum Encoden benutzt man heute AviSynth mit einem
passenden Encoder Tool, damit kann man direkt in mp4
encoden. Die Besonderheit bei AviSynth, man muss
sich selbst Encode Skripte schreiben.
Nach oben Nach unten
 
Das Subben eines Animes
Nach oben 
Seite 1 von 1

Befugnisse in diesem ForumSie können in diesem Forum nicht antworten
Anime-Kaizoku :: Verschiedenes :: Sub Bereich-
Gehe zu: